fbpx

池袋中国語コラム 关于中国的敬语表达

豆知識5回目の今日は中国の敬語表現についてです。日本語は敬語が難しいイメージで中国語には敬語表現があまり見当たらないような気がしますが実は中国語にも敬語表現は多々あります。やや内容が多いので今日から5回に分けて敬語を紹介していきます。

 关于中国的敬语表达

 日语是敬语非常充实的语言,敬语的构成除了语汇以外,语法的要素也有很多,并且形成了【礼貌语】、【尊敬语】、【谦让语】、【美化语】等敬语的系统。在日语里面,敬语被称为【沟通的润滑油】,在日常会话中广泛地被使用,是非常重要的表达。与之相对,中国的敬语则与平民的生活不太相关,而是作为社交场合或者官场应酬的语言,另外,由于它曾有表现文人的典雅的作用,现在一直衰退下去。在现代汉语中,敬语没有像日语的敬语一样形成系统,而只是有一些语汇构成,主要语汇如下:

中国的敬语

  中国語の敬語表現について

日本語は敬語表現が非常に発達している言語であり、語彙の他に、文法的な要素も多く、「丁寧語」、「尊敬語」、「謙譲語」、「美化語」などのように系統化されている。日本語において、敬語は「コミュニケーションの潤滑油」と言われるほど、人々の日常会話で多く用いられ、極めて重要な表現である。これに対して、中国語の敬語は庶民生活に程遠い、社交の場或いは官界に用いられる「おざなり」の言葉であり、また、知識人の「奥ゆかしさ」を表現する文章語であったため、衰退の一途を辿っている。現代中国語においては、敬語は日本語のよいに系統化されておらず、語彙を中心に構成されており、主に次のようなものがある。