fbpx
 

中国語にカバーされた日本の名曲②

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは、中国の文化を紹介しています。語学を勉強するにはその国の文化を理解することも必須です。中国文化を知ってより中国語を楽しみましょう!

【中国語にカバーされた日本の名曲②】

~中国で大ヒットになった日本の曲~

 

言葉には壁がありますが、音楽には壁がありません。中国語の歌を覚えることは楽しみながら上達できるだけでなく、発音や単語力の向上にも繋がります。日本でも有名な楽曲ばかりなので馴染み深く、口ずさみながら歌えるでしょう。今回は中国語でもカバーされ大ヒットになった日本の名曲を紹介したいと思います。

筷子兄弟(kuài zi xiōng dì)—— 「老男孩 lǎo nán hái」
大橋卓弥 ——「ありがとう」

 果たせなかったかつての夢、「青春」への思いという内容で、80年代を中心に幅広く共感を得ました。実は、この曲を題材にした短編映画があります。本人が当時の自分を演じている映画です。

 

莫文蔚 (mò wén wèi)—— 「盛夏的果实 shèng xià de guǒ shí」
UA ——「水色」

2000年に発売された大ヒットアルバム「karen more」の中に収録された曲です。

 

王菲(wáng fēi)—— 「容易受伤的女人 róng yì shòu shāng de nǚ rén」
中島みゆき —— 「ルージュ」

「容易受傷的女人」は1992年に発売された『Coming Home』の収録曲で、 爆発的ヒットを記録、その年の香港の音楽賞を総なめにしました。王菲中国語圏のみならずアジア圏を代表する歌手の一人ともいわれ、香港では第二のテレサ・テンとも呼ばれます。

 

任贤齐(rén xián qí)—— 「伤心太平洋 shāng xīn tài píng yáng」
小林幸子 ——「幸せ」

70、80年代の中に知らない人がいないほど人気曲です。

 

F4 ——「陪你去看流星雨 péi nǐ qù kàn liú xīng yǔ」
平井堅 ——「Gaining through losing」

 人気マンガ「花より団子」をドラマ化した台湾版「流星雨」の主題曲です。当時、このドラマはアジアで爆発的な人気を得ました。主役の四人が歌った主題曲も大ヒットソングでした。

 

  以上紹介した曲の中に歌える曲ありませんか?どれも人気曲ですので、カラオケで歌ったら絶対に盛り上がります。

 

 

 

お勧めレッスン: グループレッスン