fbpx

Category Archives: 成語

成语「水落石出」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【水落石出】(shui3  luo4  shi2  chu1)

北宋的大文学家、书画家苏轼到黄州城外的赤壁游玩时,看到一轮皎洁的明月挂在空中,江水潺潺,群山耸立,回家后写下了著名的《后赤壁赋》,其中有这样几句:“江流有声,断案千尺;山高月小,水落石出。”

释义:江水下落,水下的石头露了出来。原本形容冬季景色,现在只经过调查,显示出事实真相。

例句:经过深入的调查,这次的案件终于水落石出了。

【水落石出】・・・物事の真相が明らかになる

北宋の大文学家、書道家の蘇軾は黄州の城外にある赤壁を周遊していた時に、空に浮かんだ白く光った明月、さらさらと流れる江水、そびえ立つ山々を見て、家に帰った後、著名な≪後赤壁賦≫を書いた。その中にはこのような句があった。「江流声有り 断岸千尺 山高くして月小さく 水落ちて石出づ」

意味:江水が下に落ち、その水の下の石が現れ出てくる。元来は冬の景色を形容したが、現在では調査を通して、真相事実が明らかになることを言う。

例:入念な調査を経て、今回の案件はついに真相が明らかになった。

成语「四分五裂」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【四分五裂】(si4  fen1  wu3  lie4)

战国时,秦国的张仪能言善辩,常常周游列国,劝说他们归顺秦王。有一次,张仪对魏国国王说:“魏国位于楚、齐、赵、韩等国的中央,一旦打起仗来,就会面临四分五裂的局面,如果要避免这样的结局,必须依靠强大的秦国”。

释义:形容分散开来,不完整。比喻国家或集团支离破碎,不团结,不统一的状况。

例句:由于政局不稳,这个国家已经四分五裂了。

【四分五裂】・・・散り散りバラバラになること

戦国時代、秦国の張儀は弁舌が立ち、常に列国を周遊し、彼らに秦王に帰順するように勧めて説いた。ある時、張儀が魏国の国王に言った。「魏国は楚、斉、趙、韓などの国の中央に位置し、一旦戦争が起きれば、四分五裂の局面に直面します。もしこのような結末を避けたいのなら、強大な秦国を必ず頼るべきです。」

意味:離れ離れになり、散り散りなことを形容する。国家やグループが支離滅裂、まとまりがない、不統一な状況を例える。

例:政局が不安定なため、この国家はすでに散り散りバラバラになった。

成语「水滴石穿」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【水滴石穿】(shui3 di1 shi2 chuan1)

从前有个叫张乖崖的县令,性格刚毅,执法严峻。有一次,他发现一名小吏偷了一枚库房的铜钱,十分生气,大声喝道:“你一日偷一枚铜钱,千日便可偷千枚。细绳可以锯断木头,水滴能够穿透岩石。”最终判了重刑。

释义:水珠滴在石头上,时间长了能把石头滴穿。比喻不懈坚持,很微小的力量也能完成艰巨的工作。

例句:无论做什么事情,只要坚持不懈,必然有水滴石穿,获得成功的一天。

【水滴石穿】・・・雨垂れ石を穿つ

昔、張乖崖という県令がいて、性格は剛毅で、厳しく法を執行した。ある時、彼は一人の小役人が倉庫から一枚の銅銭を盗んでいるのを見つけた。非常に怒り、怒鳴って言った。「お前は一日一枚の銅銭を盗み、千日で千枚を盗むことになる。細い縄でも丸太を切断し、水滴でも岩石を打ち穿つ。」最後には重い刑罰を判決した。

意味:水滴が石の上に滴り、時間が長ければ石をも穿つ。弛まず続ければ、とても小さな力でも大きな仕事を成し遂げることを例える。

例:どんなことをするにしても、弛まず続けさえすれば、必然と雨垂れ石を穿つ、成功の一日を勝ち取るだろう。

成语「势如破竹」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【势如破竹】(shi4  ru2  po4  zhu2)

西晋著名将领杜预,向晋武帝建议出兵消灭吴国。许多大臣都反对。杜预坚持说:“我国已经消灭蜀汉,士气正旺。在这个时候攻打吴国,就会势如破竹,顺利无阻。”晋武帝采纳了他的意见,一举消灭吴国,统一了全国。

释义:劈竹子时,头几节劈开后,下面几节也就顺势分开了。形容节节胜利,毫无阻碍。

例句:我校球队在足球场上势如破竹,接连攻进三球。

【势如破竹】・・・破竹の勢い

西晋の著名な将軍である杜預は、晋の武帝に向かって出兵し呉国を滅亡させるよう建議した。多くの大臣はみな反対したが、杜預は頑なに言った。「我が国はすでに蜀漢を滅ぼし、士気は旺盛。まさにこの時に呉国を攻撃すれば、破竹の勢いで阻むものはないでしょう。」晋の武帝は彼の意見を採用し、一挙に呉国を滅ぼし、全国を統一した。

意味:竹を割る時に、頭の数節を割った後、下側の数節が勢いよく割れること。だんだんと勝利し、障害が全くないことを形容する。

例:我が校のサッカーチームは破竹の勢いで、連続して3回ゴールした。

成语「姗姗来迟」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【姗姗来迟】(shan1  shan1  lai2  chi2)

汉武帝刘彻的爱妃死后,汉武帝请一个术士找回爱妃的魂灵。汉武帝在招魂的帷帐外看到了一个女子的身影,他想进去看看,那个身影却消失了。武帝十分悲伤。写下一首小词:我站在远处看着你,你为何姗姗来迟?

释义:比喻慢慢地走,来得很晚。

例句:她这个人总是不守时间,每次聚会都姗姗来迟。

【姗姗来迟】・・・のんびりと遅れてやってくる

漢の武帝:劉徹の愛する妃が死んだ後、武帝は一人の術士を招き愛妃の魂を戻そうとした。漢の武帝は招魂のとばりの外から女性の影を見つけ、中に入って見たかったが、その影は消えてしまった。武帝はとても悲しみ、短い句を書いた。「私は遠いところから君を見ているが、君はなぜのんびりやってくるのだ」

意味:ゆっくりと進み、来るのが遅いことを例える。

例:彼女はいつも時間を守らない。集まりでは毎回のんびりと遅れてやってくる。

成语「四海为家」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【四海为家】(si4 hai3 wei2 jia1)

刘邦建立西汉王朝后仍然领兵到处打仗。有一次,丞相萧何没有请示就为他建立了一座华丽的皇宫。刘邦很生气,说:天下还不安定,为何这样?萧何却说:天子以四海为家,必须建造华丽的皇宫,显示陛下的威严。刘邦听了,转怒为喜,夸奖了萧何。

释义:原来指帝业宏大,整个天下都是皇帝一个人的。比喻志向远大,世界各处都可以作为自己的家。

例句:有志青年应该胸怀广阔,放眼天下,四海为家。

【四海为家】・・・至る所を住みかとする

劉邦は前漢を建立した後、相変わらず兵を率いて戦争をしていた。ある時、丞相の蕭何が劉邦の指示なく彼のための華麗な皇宮を建てた。劉邦はとても怒り、言った。「天下はまだ安定していないのに、なぜこのようにするのだ?」蕭何は却って言った。「天子は至る所を住みかとし、必ず華麗な皇宮を建て、陛下の威勢を示す必要があります」劉邦はこれを聞き、怒りから喜びに変わり、蕭何を褒めた。

意味:もともとは帝業は広大で、全ての天下は皇帝一人の物であることを指す。その後、遠大な志で世界各所至る所を自分の住処とすることを例える。

例:志のある青年は広い心を持ち、視野を世界に向け、至る所を住みかとすべきだ。

 

 

成语「熟能生巧」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【熟能生巧】(shu2 neng2 sheng1 qiao3)

南宋有个卖油的老头,把一枚铜钱放在葫芦上,然后舀了一勺清油,慢慢从铜钱中间的小孔倒进葫芦。铜钱居然没有沾半点儿油星。众人佩服,老头说:我只不过是熟能生巧而已。

释义:反复练习,熟悉操作后就能找到窍门,变得灵巧。

例句:很多事情都是熟能生巧的,多加练习,就一定能做好。

【熟能生巧】・・・何事も慣れればコツが分かる

南宋にある油売りの老人がいて、一枚の銅銭をひょうたんの上に置き、(ひょうたんは昔瓶の代わりに、お酒、油などの容器として使われた。)その後、一勺の植物油をすくい、ゆっくりと銅銭の中央の穴からひょうたんに入れた。銅銭には意外にも一滴の油もなかった。周りの人々は感心したが、老人は「私はただ(熟能生巧)慣れてコツが分かっていただけだよ」と言った。

意味:反復練習し、やり方に熟知した後、コツを見つけ器用になること。

例:多くのことはみな(熟能生巧)慣れればコツが分かる、多く練習すれば、きっとうまくいく。

 

 

成语「神机妙算」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【神机妙算】(shen2  ji1  miao4  suan4)

《三国演义》中的诸葛亮,受到周瑜的嫉妒,被命令3天内制造十万支箭,不能完成任务就会受到处罚。于是就有了“草船借箭”的故事。成功地从曹操那里借到了十万多支箭。周瑜知道后感叹说:“诸葛亮神机妙算,我比不上他呀。”

释义:惊人的机智,巧妙的谋划,形容有预见性,善于估计客观情势,决定策略。

例句:他做事情总是神机妙算,立于不败之地,大家都很佩服他。

【神机妙算】・・・神機妙算

《三国演義》の中で諸葛亮は周瑜の嫉妬を受け、3日以内に10万の矢を作るように命じられた。この任務を達成できないと処罰されることとなった。そこで「草船借箭」の故事(藁を乗せた船を曹操軍に近づけ、わざと大量の矢を射させた)があり、曹操軍から10万以上の矢を借りることに成功した。周瑜はこれを知った後感嘆し、「諸葛亮はまさに神機妙算、私は彼に及ばないだろう」と言った。

意味:驚きの機知、巧妙な策略で、予見性があり、客観的な情勢から見通すことに長け、策略を決めることを形容する。

 

 

成语「塞翁失马」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【塞翁失马】(sai4 weng1 shi1 ma3)

古代在边疆住着一位老翁。有一天,他养的马突然逃走。人们都来安慰他说,不要难过。谁知老翁并不在意地说:“丢了一匹马,也许是好事呀。”过了几个月,丢失的马突然回来了,还带回了一匹高大的骏马。

释义:比喻坏事在一定条件下可以变成好事。
例句:虽然你失去了一次机会,但是也许会有更好的机会,塞翁失马,安知非福。

【塞翁失马】・・・塞翁が馬

(人生の幸不幸はいろいろ変わるもので、前もって知ることができない)

古代、辺境に一人の老人が住んでいた。ある日、彼が飼っていた馬が突然逃げてしまった。人々はみな来て彼を「大変だったね」と慰めたが、老人はあろうことか気にかけずに言った。「馬を一匹失ったことは、もしかしていいことかもしれない」数カ月して、逃げた馬が突然戻ってきた。しかも一匹の大きな駿馬も連れてきた。

意味:悪いことは一定の条件下でいいことに変わることを例える。
例:君はこの機会を失ったけれども、もしかしたらもっと良い機会に恵まれるかもしれない。人間万事、塞翁が馬だよ。

 

 

成语「守株待兔」

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【守株待兔】(shou3  zhu1  dai4  tu4)

宋国有个农夫在田里干活时,看见一只野兔跑过来,撞在树桩上死了。农夫不费力气就捡到一只兔子。从此,他放下农具,每天蹲在树桩旁等待野兔跑来撞死。可是再也没有野兔来,田地也慢慢荒芜了。

释义:守着树桩等待兔子跑来撞死。比喻不靠自身努力,希望侥幸得到意外收获。

例句:一个人要通过自身努力才能得到成功,不能守株待兔。

守株待兔・・・自分では努力しないでうまい収穫にありつこうとする(棚からぼたもち)

宋国のある農夫が畑で働いていた時、野兎が走って来て、切株にぶつかって死ぬのを見た。農夫は苦労せずに一匹の兎を手に入れた。ここから彼は農具を放り出し、毎日切株の近くにしゃがみこみ、兎が激突して死ぬのを待った。しかし、その後は一度も兎はやって来ず、畑は次第に荒れ果てていった。

意味:切株の近くで兎が激突死するのを待つ。自分自身で努力せずにうまい収穫にありつこうとすることを例える。

例:自身の努力によってやっと成功することができるものだ、棚からぼたもちにはならない。