fbpx

Category Archives: 成語

一鸣惊人

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【一鸣惊人】(yī míng jīng rén)

战国时期,齐威王整天饮酒作乐,对于正事不闻不问,使得齐国濒临灭亡的边缘。有个叫淳于髡的人对齐威王说:“齐国有只大鸟,3年来没飞过一次,也没叫过一次,你知道这是为什么吗?”齐威王一听就知道是在讽刺自己。于是对淳于髡说:“嗯,这只大鸟,你不知道,它不飞则已,一飞就会冲到天上去,它不鸣则已,一鸣就会惊动众人,你慢慢等着瞧吧。”从此齐威王开始整顿国政,很快就振作起来了。各国诸侯听到这个消息后都很震惊,不敢再来侵犯。

释义: 发出一声鸣叫就使人震惊。比喻平时默默无闻的人突然做出惊人之举。

例句 :小明的高考成绩这么好,真是一鸣惊人,实在是出乎我们的意料。

 

【一鸣惊人】・・・一度鳴けば人を驚かす

戦国時代、斉の威王は毎日酒を飲み、快楽に耽って過ごし、政事をしようとしなかったので斉の国を滅亡の縁に立たせました。ある日、淳于髡という人が、「我が国には大きな鳥がいて、3年間、鳴かず飛ばずですが、それはなぜかご存知でしょうか?」と威王に言いました。威王はそれを聞いてすぐ、彼が自分を皮肉っていると知りました。すると、淳于髡に対して「お前は知らないだろうが、この大きな鳥は飛ばなねばそれまでのことだが、飛び出したら高い空までいける。鳴かねばそれまでだが、一度鳴きだしたら人を驚かすようなことをやる。お前はゆっくりと見ているといい」と言いました。この時から斉の威王は自ら国政の整備を始め、斉国はどんどん強くなってきました。他の国々は斉国の変化を聞くと、みな震え上がり、二度と侵犯する勇気がなくなりました。

意味:一度声を発すれば人を驚かすこと。普段は何も言わず黙っている人が突然驚くべき結果を残すことを例える。

例:小明の大学入試の成績がこんなにいいとは、まさに「一鸣惊人」で、本当に私たちの予想を超えていた。

 

トップにもどる

 

栩栩如生

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

栩栩如生(xǔ xǔ rú shēng)

战国时,有位大哲学家名叫庄周,人们称他为庄子。庄子常常用寓言说明自己的哲学观点。有一次,他讲了一个“庄生梦蝶”的故事:一天夜里,庄生梦见自己变成一只蝴蝶。这只蝴蝶栩栩如生,在花丛中飞舞,完全忘记了自己是庄生。过了一会儿,庄生从梦中醒来。他摸着自己的头,不知道究竟是庄生梦见自己变成了蝴蝶,还是蝴蝶梦见自己变成了庄生。

释义: 比喻形象生动逼真,就像活的一样。栩栩:活泼生动的样子。

例句 :吴丽画的小猫栩栩如生,似乎要从画面里跳出来。

 

【栩栩如生】まるで生きているかのように真に迫っている

 

戦国時代、庄周というある大哲学家がおり、人々は彼を庄子と呼びました。庄子はいつも例え話で自分の哲学観点を説明していました。ある時、彼は「庄生梦蝶(zhuāng shēng mèng dié)」の話しを語りました。その話ではある夜中に、庄生が一匹の蝶に変化した夢を見ました。この蝶は生き生きとしていて、花の群れの中で舞いました。その結果、庄生は自分が庄生であることを完全に忘れてしまいました。しばらくして、庄生は夢から覚めましました。自分の頭を撫でて自分が蝶になる夢を見たのか、それとも蝶が庄生になる夢を見たのか分かりませんでした。

意味:イメージが生き生きとしていて、まるで生きているかのようであることを例える。栩栩:生き生きとした姿。

例:呉麗が描いた子猫は生き生きとしていて、画面から飛び出しそうです。

 

トップにもどる

 

胸有成竹

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【胸有成竹】(xiōng yǒu chéng zhú)

北宋时,有位画家叫文与可。他喜欢画花鸟虫鱼,尤其擅长画墨竹。文与可绘画非常认真、细致,为了画好竹子,他在房屋周围种植了青竹,以便仔细观察。由于长期的努力,文与可对竹的各种形态了如指掌,在作画之前,心里早就有了详细轮廓,画出的墨竹自然十分出色。人们称赞他说:“与可画竹时,胸有成竹。”

释义:比喻做某件事之前已经有了计划,因而有成功的把握。

例句:班长做好了准备,胸有成竹地走上了讲台。

 

【胸有成竹】・・・胸に成竹あり(前もってちゃんとした考えがある)

北宋の時、文与可という画家がおり、彼は花や鳥、虫、魚を描くのが好きで、特に竹を描くことを得意としていました。文与可は非常に真面目で緻密に絵を描き、竹の絵を上手く描くために家の周りに青竹を植え、仔細に観察しました。長年の努力によって、文与可は竹の様々な形態を把握し、作画の前に、心の中にはすでに竹の詳細な輪郭があり、その後、描き出した竹の絵は自然ととても素晴らしかった。人々は褒めたたえて彼をこう言った。「文与可は竹を描く時に、胸に成竹あり」

意味:あることを為す時にすでに計画があること、ゆえに成功の自信があることを例える。

例:班長は準備をしっかり行い、胸に成竹ある状態で演壇へ向かった。

 

トップにもどる

 

洗耳恭听

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【洗耳恭听】(xǐ ěr gōng tīng)

传说,尧帝得知许由是个隐世高人,想把帝位传给他。尧帝派使者去请许由。没想到许由说:“我不稀罕什么帝位,这样的话弄脏了我的耳朵。”说完飞快地跑到小溪边,捧起溪水洗耳朵。有个叫巢父的人牵着牛来到溪边,听了许由洗耳朵的原因,却说:“你在这里洗耳朵弄脏了溪水,连我的牛都没法喝了。”

释义:洗净耳朵,恭敬地听别人讲话。
例句:你有什么话尽管说,我洗耳恭听。

【洗耳恭听】・・・耳を傾けて拝聴する

伝説によると、堯帝は許由という隠遁する優れた人を知っており 帝位を彼に譲りたいと思っていた。堯帝は使者を派遣して許由の元へ行かせたが、思いがけずに許由は言いました。「私は帝位なんかは欲しくはないし、このような話は私の耳を汚す。」言い終わると飛ぶように河辺に走り、川の水をすくい耳を洗った。巢父というある人が牛を引いて川辺にやって来て、許由が耳を洗った原因を聞いて言った。「あなたがここで耳を洗うので河辺の水が汚れ、私の牛は水を飲むことができないよ。」

意味:耳を洗い、うやうやしく人の話を聞くこと。
例文:君は何か話があったら、遠慮なく言って。私は耳を傾けて聞きますよ。

 

 

トップにもどる

 

心悦诚服

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【心悦诚服】(xīn yuè chéng fú)

中国古代著名的思想家、教育家孟子,生活在社会动荡不安的战国中期。他的政治和学术思想是:反对武力侵略,主张用“仁政”治理国家。孟子曾经说过,凡是用暴力治理国家,人民不会心服,只有以仁义道德统治天下,百姓才会心悦诚服。

释义:由衷地高兴,指诚心诚意地佩服或服从。

例句:这道难题被他轻轻松松地解答了出来,我对他真是心悦诚服。

【心悦诚服】・・・心から承服する

中国古代の著名な思想家で教育家の孟子は、社会が不穏で不安定な戦国中期に生活していました。彼の政治と学術思想は「武力侵略を反対し、“仁政”を用いて国を治めることを主張しており、孟子はかつて次のように言ったことがあります。およそ暴力によって国を治めても、人民は心服しない。仁義道徳を以て天下を治めてこそ、百姓たちは心から承服するものだ。」

意味:心からうれしいこと、誠心誠意で敬服または従うことを指す。

例文:この難題を彼は簡単に解いてしまった。私は本当に彼に敬服しました。

 

 

トップにもどる

 

欣欣向荣

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【欣欣向荣】(xīn xīn xiàng róng)

东晋著名文学家陶渊明,根据自己在家乡的所见所闻,写下名篇《归去来辞》,其中有两句:“木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。”大意是:春天来了,树木小草长的十分茂盛,山泉汇成细细的小溪,向山下流去。
释义:形容草木非常茂盛的样子。比喻事业昌盛,蓬勃发展。
例句:北风吹走了冬天的寒意,吹走了雪花的痕迹,春天的田野里一片欣欣向荣的景象。

【欣欣向荣】・・・勢いよく発展し繁栄する

東晋の著名な文学家:陶淵明は自身のふるさとのあらゆるところを見聞し、名著『帰去来辞』を書いた。中に「木欣欣以向荣,泉涓涓而始流」の2句があり、大意は「春が来て、木々や草は活き活きと生い茂り、泉はほとばしって流れていく。」です。

意味:草木がよく茂っていることを形容する。事業が旺盛で盛んに発展することを例える。
例文:北風が冬の寒さを連れ去り、雪の痕跡も連れ去り、春の野原は草木がすくすくと伸びている景色だ。

 

 

トップにもどる

 

先见之明

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【先见之明】(xiān jiàn zhī míng)

三国时,曹操手下谋士杨修,聪慧过人。但非常骄傲经常冒犯曹操。曹操就找借口杀了杨修。杨修父亲心里非常悲痛,整个人消瘦许多。曹操见到杨修父亲,忍不住问:“你怎么瘦成了这样?”杨修父亲说:“我没有贤士那样的先见之明,没教育好儿子。但现在他死了,我还怀着思念之情。”
释义:比喻事先能够看清问题,预见未来。
例句:幸好你有先见之明,随身带着食物,否则我们就得在山野里挨饿了。

【先见之明】・・・先見の明

三国時代、曹操の部下に楊修という策士がいて、人並み以上に賢かった。しかし、とても傲慢でいつも曹操の機嫌を損ねていたので、曹操は口実をつけて楊修を殺してしまった。楊修の父は内心とても悲しく思い、全身痩せてやつれていった。曹操は楊修の父に会うと、こらえきれずに聞いた。「あなたはなんでここまで痩せてしまったのだ?」楊修の父は「私には賢人たちのような先見の明はなく、良い子供に教育してこなかった。しかし、今息子が死んで、思念の情をまだ抱いています」

意味:前もって問題を見通して、未来を予見することを例える。
例文:幸運にも君の先見の明で食べ物を持ってきている。さもないと野山で飢えてしまうだろう。

 

 

トップにもどる

 

为虎作伥

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

【为虎作伥】(wèi hǔ zuò chāng)

传说在深山里有一只凶猛的老虎,不但叼走人们养的牲畜,有一天还咬死了一个人,把他吃掉了。老虎还不满足,它抓住这个人的鬼魂,要他再找一个人供自己享用。鬼魂就帮着老虎又抓到一个人。后来人们把这个鬼魂叫做“伥鬼”,并衍生出“为虎作伥”一词。

释义:人被老虎咬死后,他的鬼魂帮老虎干坏事。比喻帮坏人作恶。
例句:做人要正直,不能为虎作伥,帮助坏人。

【为虎作伥】・・・悪人の手先になって悪事を働く

伝説では深い山の奥に一匹の凶暴な虎がおり、人々が飼っている家畜を盗んでいくだけでなく、人を一人噛み殺し、食べてしまった。虎はそれでも満足せず、この人の亡霊を捕まえて、もう一人自分に供えるように強制した。亡霊は虎の手助けをし、もう一人を捕まえてきた。その後、人々はこの亡霊を「倀鬼」と呼び、「为虎作伥」という言葉が生まれた。

意味:人が虎に噛み殺された後、その亡霊が虎を助けて悪いことをすること。悪人を手助けし悪事を働くことを比喩する。。
例文:人は正直であるべきで、(为虎作伥)悪人の手先になって悪事を働くべきではない。

 

 

トップにもどる

 

未雨绸缪

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【未雨绸缪】(wèi yǔ chóu móu)

周朝时,年幼的成王继承了王位,他的叔父周公旦奉命摄政。成王的其他叔父十分嫉妒,造谣说周公旦想夺取王位。周公旦十分担忧,只好到别处居住。他写了一首诗送给成王,里面有一句:迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。后来,成王知道了其他叔父的阴谋,就派周公旦领兵讨伐了他们。

释义:天还没有下雨,先把门窗修补好。比喻先做准备,防患于未然。
例句:面对这个充满竞争的社会,我们要未雨绸缪,早做准备。

彻・・・取る 桑土・・・桑の木の根 牖・・・窓 户・・・門 绸缪・・・巻きつける(動詞)

【未雨绸缪】・・・まずよく準備してからことを行うべき

周王朝の時、幼い成王が王位を継ぎ、叔父の周公旦が摄政となった。成王の他の叔父はこれに嫉妬して、周公旦が王位を奪い取ろうとしているとデマを流した。周公旦は心配して別の場所に住むしかなかった。彼は詩を一つ書き成王に送り、中にはこのような句があった。「雨が降らないうちに桑の木の根を取って窓や門に巻き付ける(雨が降る前にしっかりと準備をする)」その後、成王は他の叔父の陰謀だったと知り、周公旦は兵士を派遣して彼らを討伐したのだった。

意味:まだ雨が降っていないのに、先に窓や門を修理すること。先に準備を整えて、災いを未然に防ぐことを例える。
例文:この競争社会を目の前にして、私たちは(未雨绸缪)まずよく準備してからことを行うべきだ。

 

 

トップにもどる

 

望梅止渴

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。

【望梅止渴】(wàng méi zhǐ kě)

三国时,曹操带领大军经过一个干旱的地方,士兵们又渴又累,再也走不动了。曹操急中生智,大声说:“前面不远有片梅林,那里的梅子又酸又甜,十分可口。”士兵们听了,忍不住口水直流,暂时止住了口渴。他们飞快前进,终于走出了这片干旱的地方。
释义:梅子很酸,想到吃梅子就会流口水,因而解渴。比喻用空想自我安慰。
例句:小李没有时间去西藏,只好看西藏的照片来望梅止渴了。

【望梅止渴】・・・梅を望んで渇きをいやす

三国時代、曹操は大軍を率いて乾燥地域を通過していた。兵士たちは疲れ喉が渇き、もう動けなくなってしまった。曹操は慌てて知恵を絞り、大声で言った。「この先のそう遠くないところに梅林がある。そこの梅は甘酸っぱく、のどの渇きを潤してくれるぞ」兵士たちはこれを聞くとよだれが出るのをこらえ切れず、一時、喉の渇きを止めたのだった。彼らは飛ぶように前進し、ついには乾燥地域を抜け出したのだった。

意味:梅はとても酸っぱく、梅を食べたことを思うだけでよだれが出て、喉の渇きを解決すること。空想で自分を慰めることを例える。
例文:李くんは西藏に行く時間がなく、西藏の写真を見ることで自分を慰めた。

 

トップにもどる