“池袋中国語コラム”とは・・・ |
中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。
【不入虎穴,焉得虎子】
(bu2 ru4 hu3xue4 yan1 de2 hu3 zi3)
故事:东汉明帝派班超出使西域,以便对抗匈奴。班超来到鄯善国,起初国王对他很尊敬,过了几天态度就变得冷淡。班超得知这是因为匈奴也派出使者到鄯善国,国王才因此改变了态度。他召来勇士,并说:“不进老虎洞是捉不到小老虎的”。趁着天黑杀死了匈奴使者。鄯善国终于下定决心投靠汉朝。
释义:比喻不亲自历险就不能取得成功。
例句:不入虎穴,焉得虎子,我们不深入到大山深处,就很难找到珍贵的药材。
【不入虎穴,焉得虎子】・・・虎穴に入らずんば虎児を得ず
物語:後漢の明帝は班超を西域に派遣し、匈奴に対抗しようとした。班超は鄯善国にたどり着き、初めのうち国王は班超をもてなしたが、何日か過ぎると態度が冷たくなった。班超は匈奴使者も鄯善国にやって来て、そのため国王の態度が変わったのだと知りました。班超は勇士を呼んで、こう言いました。「虎の穴に入らなければ虎の子どもを捕まえられない。」彼らは暗いうちに匈奴の使者を殺し、その後、鄯善国はついに漢朝に下る決心をしました。
意味:自ら危険を冒さないと成功は得られないことを例える。
例:虎穴に入らずんば虎児を得ず。私たちは山の深いところまで入り込まなければ、貴重な薬材を見つけられないだろう。