“池袋中国語コラム”とは・・・ |
中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。
【抛砖引玉】(pao1 zhuan1 yin3 yu4)
传说唐代有个诗人叫赵嘏,写诗非常出色。当时,还有个叫常建的诗人,非常仰慕赵嘏的文采。有一次,常建听说赵嘏要到灵岩寺游玩,便抢先赶到寺里,在墙壁上写了两句诗,等待赵嘏到来。赵嘏看到墙上的诗句不禁诗兴勃发。他立刻举起笔,在后面续写两句,补成一首完整的诗。人们认为常建写的前两句诗比不上赵嘏后续的,但还是很欣赏他这种以较差诗句引出佳作的方法,称之为“抛砖引玉”。
释义:抛出砖头,引出一块玉。比喻用粗浅,不成熟的意见或文章,引出别人高明的意见或者佳作,带有谦虚的意思。抛:扔出。
例句:让我来抛砖引玉,先谈一点粗浅的看法。
抛砖引玉・・・れんがを投げて玉を引き寄せる(たたき台にする)
言い伝えによると唐代に趙嘏という詩人がいて、書く詩はとても素晴らしかった。当時、さらに常建という詩人がおり、趙嘏の文才を非常に慕っていた。ある時、常建は趙嘏が灵岩寺にやって来るという話を聞いたので、すぐに先んじて寺院に到着し、壁に2句の詩を書いて趙嘏の来着を待っていた。到着した趙嘏は壁の詩を見ると詩の創作意欲が抑えきれなくなった。彼はすぐに筆を取り、後ろに続きの2句を書き、1首の完全な詩を書き上げた。人々は常建の前の2句の詩は趙嘏の後ろの句に比べられないと思ったが、しかしそれでもこのような比較的良くない詩を以て良い作品を引き出す方法を気に入り、「抛砖引玉(たたき台にする)」と称した。
意味:れんがを投げて、玉(ギョク)を引き寄せる。浅はかで、未熟な意見や文章を用いて他の人の高明な意見や作品を引き出すことを例える。謙虚な意味が含まれる。抛:投げる、ほうる。
例:たたき台を作るために、まず浅はかな方法を述べてみよう。