“池袋中国語コラム”とは・・・ |
中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。
【车水马龙】(che1 shui3 ma3 long2)
故事:汉章帝即位后,大臣们建议为皇太后的弟兄封爵。于是皇太后娘家门外,前去参拜的人多极了。一辆辆车子排成长队,像流水一样。马匹往来不绝,好像一条游龙。这些人只知道奉承权贵,不为百姓着想。皇太后深明大义,发布诏书,没有答应他们的请求。
释义:形容车像流水,马像游龙。形容车马往来不绝,极其热闹繁华。
例句:这里一到节假日就车水马龙,很热闹。
【车水马龙】・・・車馬の往来が盛んなさま
物語:漢の章帝が即位した後、大臣たちは皇太后の兄弟たちを公爵に封じるよう助言した。そして皇太后の家の門外では参拝しようとする人で溢れかえった。一輌一輌の車が長蛇の列を成し、まるで流水のようであった。馬と人の往来が途切れることなく、まるで一匹の龍のようであった。これらの人々は高貴な身分の人におべっかを使うだけで、一般市民のことを考えない。皇太后は大局を見れる聡明な人で詔書を発し、彼らの要求には応えなかった。
意味:車が流水、馬が泳ぐ龍のようであることを形容する。また車馬の往来が絶えずに、賑やかで活気がある様を形容する。
例:この辺りは祝日で、(车水马龙)車馬の往来が盛んで非常に活気がある。