“就”和“才”
時間副詞と語気副詞の“就”と“才”は正反対の意味があり、その区別を覚えましょう!
時間副詞の“就”和“才”
就:「すでに」「もう」「とっくに」
才:「やっと」「ようやく」
いつも行われる動作、或いは過去に行われた動作が、通常より早い時期に実現する、或いは実現したことを示すために、動詞の前に“就”を置きます。日本語の「すでに」「もう」「とっくに」に当たります。
その反対に通常より遅い時期に実現することは“才”を使い、日本語の「やっと」「ようやく」に当たります。
例句:(1)八点上课,他每天七点就到了。
(2)八点上课,他每天九点才来。
(3)坐飞机两个小时( )到了。
(4)坐船五十个小时( )能到。
時間的に早いことと遅いことを表す“就”と“才”の前には、時間、年齢の他に数量を表す語句も置けます。また、“就”を使う時には、動詞の後によく“了”を置きます。
“才”を使う時には、普通、動詞の後に“了”は使えません。
例句:(1)老师讲了一遍他就明白了。
(2)老师讲了三遍我才明白。
(3)我吃了一个包子( )饱了,他吃了5个包子( )饱。
答えは一番下段です⇓⇓⇓
語気助詞の“就”和“才”
“就”:「…が…」「…こそが…」
“才”:「Aではなく、Bこそ正しいのである」
あるものを相手に強調して示したい時に、「あれが…ですよ」というニュアンスを含める場合、“就”を使います。
例句:(1)那就是我家。
(2)明天就是你的生日了。
以上の例文は“就”がない場合は普通の陳述文です。“就”があると、強調の語気が表れます。
一方、“才”も強調の語気を表しますが、必ず、あるものを否定してから、正しいものを強調して示す時に使われます。
例句:(1)这儿不是我家,旁边那个红色的房子才是我家。
(2)明天不是我的生日,后天才是我的生日。
(3)这张桌子( )是你的办公桌。
(4)这张办公桌不是你的,旁边那张( )是你的。
↑の答え
(3)坐飞机两个小时(就)到了。
(4)坐船五十个小时(才)能到。
(3)我吃了一个包子(就)饱了,他吃了5个包子(才 )饱。
お勧めレッスン: マンツーマンレッスン