流行语【女汉子 nǚhànzi】

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは、中国で流行する文化や言葉を提供しています。現地の若者と交流する際にお勧めの情報です。

流行语【女汉子 nǚhànzi】

 

今日の流行語は「女汉子」です。中国も日本同様かつては男尊女卑の風潮がありましたが、近年では「男女平等」のスローガンの下、女性の社会進出が増えてきています。別の「女強人」には政治やビジネスで成功する女性を称える意味も含まれています。

女汉子 nǚhànzi

 

汉语中,用“汉子”或“男子汉”来形容男性,虽然只是在“汉子”前加了一个“女”字,但就变成了一个特指女性的词语。顾名思义,“女汉子”就是指“如男性一样强悍的女人”。“女汉子”这个词的关键在于,虽然外表是非常漂亮的女人,但内心却有着男人的一面。

她们在对待朋友方面男女平等,不会在男性面前特别卖弄风情,也不会去刻意“卖萌”。她们也会谈恋爱,也会交男朋友,但若是失恋也不会一直耿耿于怀,更不会因为没有男朋友而感到烦恼。“女汉子”与“女强人”有相重合的部分,只是“女强人”的意思偏向于在商业和政治上获得成功的女性,而“女汉子”则给人一种大众化,随处可见的印象,这也是她们在网民中备受欢迎的原因。

女汉子 (3) 女汉子 (2)

おとこおんな、またはおやじギャル

中国語で男性のことは「漢子」とか「男漢子」と書く。その前に「女」をつけたものだが、指しているのは女性のこと。文字通り、男性のようなたくましい女性、という意味である。「女漢子」は外見は立派な女だけれど、中身は男というところにこの言葉のポイントがある。友人は男性も女性も同じように接して、男性に特別にこびることも、自分を可愛く見せようとすることもしない。恋愛もして恋人はいるが、失恋してもいつまでもくよくよせず、特に彼氏がいなくても困ったとは考えない。

「女漢子」は「女強人」という言葉にも通じる部分はある。ただ、こちらはどちらかというとビジネスや政治で成功した女性という意味が強く、「女漢子」はもっと身近にどこにでもいるイメージであり、ネット住民たちにも親しまれるイメージがある。

お勧めレッスン: 中国赴任前短期レッスン