fbpx
 

天经地义

 

“池袋中国語コラム”とは・・・

中国語学習者のための”池袋発”中国語学習に役立つコラムです。中国に関することだけでなく様々な話題を中国語を交えて紹介していきます。このカテゴリーでは中国語の故事成語をご紹介しています。

天经地义(tiānjīngdìyì)

春秋时,周景王姬贵死后,按习俗应由太子继位。由于景王曾经说过,打算让非正夫人长子继位,于是周王室爆发了王位之争。在这种情况下,各国诸侯在黑壤会盟,以便确定让谁继位。郑国代表游吉说:“因为‘礼’是上天规定的原则,大地施行的正理,百姓行动的依据。所以我们应该按照‘礼’的原则办事,选择君主。”最后,各诸侯国推选品德高尚的敬王继承了王位。

释义:非常正确,不容置疑的道理。经:规范、原则。义:正理、准则。

例句:我们要孝顺父母是中华五千年文化以来天经地义的事情。

 

【天经地义】・・・疑問の余地のない道理、絶対不変の真理

 

春秋の時、周の景王:姫貴が死んだ後、習わしによって太子が後を継ぐべきだとなった。しかし景王はかつて側室の長男に継がせるつもりだと言っていたため、周王室で王位争いが勃発した。このような状況で、各国の諸侯は黒壌で同盟を結び、誰に後継させるかを確定した。鄭国の代表である遊吉は、「『礼』は天が定めた原則であり、大地が施行する正理であり、庶民の行動の根拠であるため、『礼』の原則に従って君主を選ぶべきだ」と述べた。最後に、各諸侯国は品格の高い敬王を選んで王位を継承させた。

意味:非常に正确で疑問の余地のない道理。経:規範、原則。義:正理、準則

例:私たちが親孝行をするのは中華五千年文化以来の当たり前のことだ

 

 

トップにもどる